一、二外日语:
1、词汇题(1分/题*15题)
要注意的是这一项并不是单纯的看假名选汉字或看汉字写假名,有很多是全句假名,根据句意选择相应词汇,还是挺有难度的。
2、语法题(1分/题*20题)
这一大题大部分是指定教材里的语法知识点,不过复习时要注意适当拓展,比如有一题考到たがる,但是我记得指定教材里只讲到たい,不过也不用太担心,这类型的很少,就一两题。
3、阅读理解(2分/题*15题)
共3篇,前两篇较短,第三篇较长。第一篇讲啥忘记了,第二篇讲的是ラジオ体操,第三篇讲的是登富士山以及富士山上的垃圾。复习建议多练练,这一部分单靠教材课文肯定是不够的。
4、翻译(10分/篇*2篇)
日译中和中译日各一篇。日译中讲的是一位老奶奶无私奉献照顾路边的花儿,中译日讲的是讲的是搬新家。中译日的那篇要简单些。
5、作文(15分)
题目是自転車について,字数250~300字。这个各抒已见就好啦。不过有一点要注意的是最好要简体写不要用敬体,虽然作文没有明确要求,但是这是楼主本科时老师强调的一点,另外楼主注意了下,日译中那篇译文也是用的简体,所以最好还是用简体啦~
二、综合英语:
1、完形填空(1分/空*20空)
非选择题而是纯填空,有一些是固定搭配词组,有一些需要根据上下文理解填单词,整体难度还可以。
2、阅读理解(2分/题*25题)
共5篇文章,每篇包含3道选择题和2道问答题(答案不超过10个字)。文章篇幅较长,难度比专八好一些,平常可以拿专八练手。切忌通读全文,不然时间肯定来不及的,记住后面还有800字的论述题呢!!
3、文本阐述(80分)
所给文本3选一,根据所选专业方向进行阐述,不少于800字。语言学方向今年内容是译者是天生的还是后天的以及要注重翻译技巧的培养等。一定要注意时间啊!!楼主已经很控制时间了,写到最后手都酸,然鹅!!最后还是只写了700字左右。。泪奔!!
三、翻译与写作:
1、汉译英(25分/篇*2)
具体内容忘了,只记得有一篇汉译英是围城节选,考试的时候内心在咆哮。所以复习的时候题型一定要全面啊,散文啊文化啊之类的,楼主因为只有3个多月,还是跨专业,散文就没怎么看。。
2、作文(60分)
关于树立文化自信的,600字左右。楼主吸取上午综英的教训,笔几乎没停,作文总算写足字了,把原本为了翻译准备的中华民族伟大复兴都用上了(◐‿◑)